COMPO TRANSLATION SERVICES can assist in giving your translated ad, brochure or manual the look of the original version that you spent so long designing. Most translations differ in length from the source text simply because the languages are different, but we can lay out your documents to resemble the original-in any language. Typically using your source document's desktop publishing files, we will strip out the source text and replace it with the translation, observing the hyphenation and capitalization rules of the target language. For desktop publishing applications, We currently use Adobe PageMaker, Framemaker, Quark and several graphic design and word processing applications.